Misterios del Rock: el idioma de Serú Girán

seru giran

La lírica del rock tiene muchas incógnitas, pero las palmas en este campo se las lleva Serú Girán, la banda que en 1978 en Argentina formó Charly García.

Para empezar, el nombre de la banda no corresponde a ningún idioma. “Serú Girán” es una canción de su primer disco.

Lo más curioso es que la letra de esa canción tampoco tiene sentido en ningún idioma conocido.

Letra de “Serú Girán“:

Cosmigonón gisofanía serú girán 

paralía narcisolón solidaría

Serú girán, serú girán 

paralía eiti leda luminería caracó

Ah… lirán marino, Ah… lirán ivino

Parastaría necesari eri desi oia

Seminare narcisolesa desi oia serilerilán

Eiti leda luminería caracó

¿Alguien entendió algo?. Bueno, según Charly García el propósito es que cada quien entienda lo que quiera.

Algunos dicen que se trató de una forma de criticar la censura del gobierno militar que entonces gobernaba Argentina.

Algunas de las palabras sin sentido directo de esa canción también se utilizaron otras obras de García como “Seminaré·, “Cosmigonón” o “Eiti Leda”. Sobre esta última se sabe que es como Charly llamaba a la Coca-Cola.

Claves de Serú Girán en la tapa del disco.

En su disco los de Serú Girán explican:

“La foto del vagón y la vía (que aparecen en la portada) da una sensación de viaje que fue un poco lo que nos pasó. Viajamos,y compusimos fuera de nuestro contexto habitual. 

La idea del tema (Serú GIrán) está desarrollada en las fotos de la funda interna y es la de una especie de realidad paralela.

Empieza con “Cosmigonón” que es el cosmos, después hay una fábrica…Es como narrar una historia; la historia de un tipo que puede ser cualquiera de nosotros, que se da cuenta que la vida así como es no tiene sentido, es absurda, no va a ningún lado. 

“Narcisolón” es el tipo mirándose al espejo, copado con lo que es él mismo, su peinado su corbata, con que va a salir la fiesta. Está la mujer que también se arregla para salir de fiesta. Pero después termina todo mal. Aparece esa foto de la mujer pegándole con un ramo de flores. 

Hay palabras que se van repitiendo. Es una especie de rompecabezas que hay que armar. Después el tipo se queda diciendo “bueno, evidentemente esto no sirve para nada, ni la fiesta, ni el traje, ni mi mujer”. Es bastante surrealista. 

Entonces el tipo mira hacia otro punto que es la vía con el cuadrado blanco. Vieron que cada vez que dice “Seru Giran” hay un cuadrado blanco, que puede ser la nada, una energía superior, otro tipo de vida; puede ser muchas cosas. 

Lo que quisimos hacer con esa letra no fue una cosa cerrada, hermética, sino que cada uno imagine lo que quiera”.

Hay otros ejemplos similares y geniales. Uno de ellos es “The Diva Dance” interpretado en un idioma alienígena por la soprano lírica albanesa Inva Mula-Tchako en la película El Quinto Elemento, de Luc Besson. 

También hay algo en pseudo latín o latín macarrónico como  “Amena” de Era (Enminential Rythmn of the Ancestors) del francés Eric Levin o “Conquest Of Paradise” del griego Vangelis.

Pero esas son otras historias que podrás leer próximamente en MusicAdictus.

MusicAdictus / Foto: Portada de Seru Giran

Entradas relacionadas

Deja tu comentario